bǎ construcción
La bǎ construcción es un construcción gramatical En Idioma chino. En un bǎ construcción, la objeto de un verbo se coloca después de la Palabra de función 把; bă (o, en la escritura más formal, 将; 將; Jiāng), y el verbo después del objeto, formando una sujeto – objeto – verbo Oración (SOV).[1] Lingüistas analizar comúnmente bǎ como un iluminación de la conjugación construcción,[2] o como un preposición.[1]
Contenido
- 1 Formación
- 2 Uso
- 3 Investigación
- 4 Notas
- 5 Referencias
Formación
Charles Li y Sandra Thompson (1981) ofrecen los siguientes ejemplos de la bǎ construcción:[3]
[tema] | [bǎ] | [objeto directo] | [Verbo] | ||
你 | 把 | 他的意思 | 讲出来了 | ||
Transcripción | nĭ | bă | tā-de yìsi | le jiăng-chū lái | |
Brillo | se | BA | él-POSESIVO significado | vienen de fuera hablan CRS | |
Traducción | Ha explicado lo que quería decir. (Literalmente: "Han hablado hacia fuera de su significado.") |
我 | 把 | 这三本书 | 都卖了 | ||
Transcripción | wŏ | bă | shū del bĕn sān de zhè | dōu mài-le | |
Brillo | I | BA | estos tres-CL libro | todos los venta-PERFECTIVAS | |
Traducción | Vendí todos los tres libros. |
Uso
La bǎ construcción puede ser utilizada en ciertos contextos, generalmente aquellos en que el verbo expresa "acuerdo" de o acción sobre el objeto.[1]4][5] Según Wang Li, "la forma de disposición indica cómo una persona es manejada, manipulada o tratada; Cómo algo que sea eliminado; o cómo se lleva a cabo un asunto»6] o, en otras palabras, "Qué pasa con" el objeto.4] Por lo tanto, se utiliza generalmente con los verbos que son altos en transitividad,[1] una propiedad que describe el efecto de un verbo tiene en su objeto;[7] bǎ no ocurre gramatical con verbos que expresan Estados o emociones, tales como "amor" y "señorita", o con verbos que expresan actividades que no tienen ningún efecto sobre el objeto directo, como "cantar" y "ver".[8]
El objeto directo de un bǎ construcción debe cumplir con ciertos requisitos. Es generalmente definida, lo que significa que es específico y único (como en frases comenzando con el equivalente de Este, que, Estos, o esos).[5] A veces también puede ser genérico, como la "sal" en la frase "ella a veces come sal pensando que es el azúcar."[9] El objeto de una bǎ la construcción es casi siempre algo que tanto el locutor y el oyente conocen y son conscientes de.[9]
Investigación
Debido a las numerosas restricciones en las clases de palabras que pueden utilizarse en bǎ construcción, a menudo se ha utilizado en estudios de procesamiento del lenguaje y de juicios de gramaticalidad de hablantes nativos. Por ejemplo, oraciones con bǎ construcción que han sintácticas violaciones (tales como la bǎ ser seguido por un verbo más un sustantivo) y semántica violaciones (tales como la bǎ ser seguido por un verbo que no expresa "disposición") se han utilizado para estudiar la interacción de procesamiento sintáctico y semántico en el cerebro la Neuroimaging técnica de la ERP,[5] y para evaluar Gramática de la construccióndel modelo de construcción de significado.[1]
Notas
- ^ a b c d e Zheng, Weidong Zhan, Xiaolin Zhou (2007). "El procesamiento semántico de la estructura sintáctica en la comprensión de la frase: estudio de un ERP." Investigación del cerebro 1142, págs. 135-145.
- ^ Hornstein, Norbert, Jairo Nunes y Kleanthes Grohmann de K. (2005). Minimalismo de comprensión. Nueva York: Cambridge University Press. págs. 99-100.
- ^ Li y Thompson (1981), págs. 463-464. Las glosas se han modificado para ser legible a no especialistas. "CRS" está parado para el estado actual relevante, una característica del discurso especial posiblemente marcada por el partícula final de frase 了; le en Chino; "CL" está parado para"Clasificador"una clase de palabra que se utiliza para contar en chino.
- ^ a b Li y Thompson (1981), p. 468
- ^ a b c Zheng Ye Luo Yue jia, Angela D. Friederici y Xiaolin Zhou (2006). "Semántica y sintáctica de procesamiento en la comprensión de la frase China: evidencia de potenciales acontecimiento-relacionados." Investigación del cerebro 1071, pp. 186-196.
- ^ Wang Li (1947). 中国现代语法 (Gramática de chino moderno). Shanghai: Zhonghua Shuju. Traducción de Charles Li (1974), "cambio histórico de la orden de las palabras: un estudio de caso en chino y sus implicaciones." citado en Li y Thompson (1981).
- ^ Tolva, Paul J.; Sandra A. Thompson (Junio de 1980). "Transitividad en la gramática y el discurso". Idioma. 56 (2): 251-299. JSTOR 413757. doi:10.2307/413757.
- ^ Li y Thompson (1981), p. 467.
- ^ a b Li y Thompson (1981). p. 465.
Referencias
- Chao Yuen Ren (1968). Una gramática del Chino hablado. Berkeley: University of California Press.
- Li, Charles, y Sandra A. Thompson (1981). "La construcción del 把", en Chino mandarín: Una gramática de referencia funcional. Los Angeles: University of California Press. PP. 463-491. ISBN 978-0-520-06610-6.
- Sybesma, Rint (1992). Causatives y logros. El caso de los chinos ba. Tesis doctoral, Universidad de Leiden.